Главная » Бухари » Книга 67. Книга толкования Корана » "Слова Всевышнего: «Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!» (“Дым”, 12)."

Слова Всевышнего: «Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!» (“Дым”, 12).

Бухари — 1693 (4822).

1693 (4822). Сообщается, что Масрук, да помилует его Аллах Всевышний, сказал:
(Однажды) я пришёл к ‘Абдуллаху (бин Мас‘уду), который сказал: «Поистине, если о том, чего ты не знаешь, сказать: “Я не знаю”, это будет (одним из признаков) знания, ведь Аллах сказал Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует: “Скажи: “Я не требую у вас за это никакого вознаграждения, и не отношусь я к числу притворяющихся”.1 (Что же касается) курайшитов, то, когда они стали одолевать пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и восставать против него, он (призвал на них проклятие и обратился к Аллаху с такими словами): “О Аллах, помоги мне (в борьбе) против них (и пошли им) семь (голодных лет), подобных семи (годам) Йусуфа!” После этого их поразила такая засуха, что из-за истощения они стали употреблять в пищу кости и падаль, а от голода люди видели между небом и землёй нечто вроде дыма, и они стали говорить:“Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!”2 — а (пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) было сказано: “Если Мы избавим их (от этого), они (снова) вернутся (к своему) неверию”. Однако он обратился с мольбой к своему Господу, Который избавил их от этого, после чего они (снова) вернулись (к неверию), и отмщение Аллаха настигло их в день (битвы при) Бадре, о чём Всевышний сказал так:“Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым, # который окутает собой людей. Это (и будет) мучительное наказание. # (Тогда они скажут): “Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!” # Но разве (пойдёт им на пользу) наставление? Ведь уже явился к ним посланник (, разъясняющий) ясно, # а они отвернулись от него, сказав: “(Он кем-то) подучен и безумен!” # Конечно, Мы избавим (вас от этого) наказания на короткое (время), но вы ведь вернётесь (к своему неверию)! # Но в тот день, когда Мы нанесём (им) величайший удар, поистине, Мы отомстим!”3»4