Хэппи-энд русской мусульманки по-египетски

Карикатура Валерии Лало
У всех на слуху поговорка "хорошо там, где нас нет". Она никогда не состарится и не утратит смысла. А все потому, что человек склонен к самообману и поиску причин происходящих с ним событий не в себе самом, а в том, что его окружает.



Человек мечтает о том, как оказаться там, где его проблемы решатся. Причем посредством новизны места и иных условий жизни, не благодаря работе над собой.



Вот, человек осуществляет мечту, переезжает и... Берет себя на новое место. Куда бы ни поехал, он неизменно берет самого себя, а значит все свои знания, привычки, принципы, убеждения, а вместе с тем и проблемы человек везет с собой, свой прежний характер везет в полном объеме.



Так однажды я привезла себя в новую страну, чтобы начать новую жизнь. Не просто новую, а новую, счастливую и без проблем, как мне казалось.



Первые годы привыкания к Египту и мои попытки устроить все наилучшим образом не были особо удачными, вернее сказать были безрезультатными и в корне неверными. Все "российские" методы налаживания жизни не были действенными в новой стране и подходили только для оставленного мною места. Хотя впоследствии я осознала, что и там (в РФ) они были не верны.



Я отвлеклась. Речь не о России, а о переезде в Египет.



Так вот, я намеренно не хотела интегрироваться в новую среду, чувствуя воображаемое превосходство.



В России говорят "белая кость, голубая кровь", я это себе очень реалистично воображала. Хотя высокомерие и заносчивость были вызваны не расовой неприязнью, а уровнем образования и воспитания местных жителей в своей общей массе. Понятное дело, что с такими мыслями и чувствами, безопасно для психики только дома сидеть можно и желательно не пользоваться общественным транспортом, или ходить в общественные места. Дабы никого не облаять и не растратить остаток стремительно убывающих нервных клеток, я всячески избегала контактов с местным населением, в чем мне успешно помогал муж. Вероятно, у него начинал истекать запас вежливых слов с извинениями в адрес тех, кто попадался мне "под горячую руку". Хорошо никому от этого не было. Я мучилась сама и мучила окружающих. Причем, чем дольше я играла в эту "русскую интеллигенцию", тем более чуждой я себя ощущала в новой стране.



Я не помню, что меня что-то восхищало или радовало первое время. Скорее наоборот, я с какой-то маниакальной активностью подмечала недостатки страны и пороки местного населения. Я изводила мужа своими выводами о египтянах и безжалостно, как инквизитор, ежедневно пытала его вопросами вроде "почему это так плохо?", "ты понимаешь, что это ужасно?", "разве ты не видишь, что это гадко, позорно, невыносимо, глупо..?", "как тут можно жить?" и т.п.



Зачем я это все делала? Тогда я не могла, конечно же, ответить себе на этот вопрос. Я даже была не в состоянии его себе задать.



Зато я могу ответить на него сейчас.



Любая резкая кардинальная перемена, даже если она и произведена нами же, это стресс, при котором мы не способны первое время адекватно оценивать ситуацию и своевременно выработать соответствующую форму поведения. У людей эмоциональных и впечатлительных, вроде меня, возникает растерянность и временная оторопь, при которой выпускаются все колючки разом.



Я на тот момент не понимала, что проблема во мне. Огромный ненужный багаж в виде велико московского шовинизма мешал мне обустроиться на новом месте. Я искала виноватых, чтобы объяснить себе, почему мне так плохо.



Ведь все было так ясно и понятно до переезда. Переезжаю жить в Египет, выхожу замуж, начинаю счастливую жизнь... А она никак не начинается счастливо. То, что новая и уже началась, это понятно, а вот со счастьем никак не получалась договориться о встрече.



Сложно сказать сколько мне понадобилось времени, чтобы, наконец, увидеть Египет приветливой страной, которая тебя буквально теребит за щеки, сюсюкается и хочет знакомиться ближе.

Главное, это, наконец, произошло.



Не знаю как. Просто становилось легче, проще, приятней. Бывало я ехала куда-то одна, например, в маршрутке, я ловила себя на мысли, вернее на ощущении, что я улыбаюсь от уха до уха. Мне было хорошо, что я здесь и все так, как есть. У меня на место брезгливости и высокомерия, пришли радость и чувство глубокого удовлетворения от осознания, что мне очень легко жить в Каире.



И вот тут почти волшебство, потому что каирские грязь и шум никуда не делись, а чувство легкости подобно тому, как если бы я жила там, где все радует глаз.



Я не стану лукавить и говорить о красоте Каира, или об исключительной воспитанности египтян, или о невероятной легкости жизни в Египте, в целом этого всего нет. Зато есть новая я, сумевшая адаптироваться в новой среде, найти плюсы и море оправданий для неприемлемых для меня вещей.

Конечно, есть немало того, что меня по-прежнему возмущает или над чем я смеюсь вместе с мужем и друзьями, не без этого. Но ведь произошло главное, переезд не напрасен, я имею новую жизнь. Поговорку "хорошо там, где нас нет" я оставлю мечтателям и снобам.



Для себя я выбираю фразу из к/ф "Человек с бульвара Капуцинов", которая стала для меня чем-то вроде секретного кода к успеху. "Джони, давай сделаем монтаж..."(с)



Есть в жизни вещи неизбежные, сложные, нелюбимые нами... Пусть будут. За кадром. Главное – хэппи-энд.

Автор: Валерия Лало

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Rayana Volha Charnykh 27 Ноября 2013г.
Ответить

Оооо! Мне в Египте понравилось и впечатлило всё. Причём, весьма позитивно впечатлило. Ах, скорей бы обратно ^.^

Rayana Volha Charnykh 27 Ноября 2013г.
Ответить

Оооо! Мне в Египте понравилось и впечатлило всё. Причём, весьма позитивно впечатлило. Ах, скорей бы обратно ^.^

Яндекс.Метрика