Кулиев: После Корана под запрет может попасть Библия

news-LvXGT8IYTR
Основания для запрета перевода Корана судом Новороссийска можно применить к любому другому переводу священного для мусульман Писания или даже Библии. Такое мнение переводчик Эльмир Кулиев высказал в интервью "Газете.ру".



"Любое писание проводит грань между верующими и неверующими, напоминает о высшем суде и справедливом возмездии. Оно содержит, наряду с поучительными историями и назиданиями, заповеди и законы, касающиеся не только мирного времени, но и войны. Неразумно и неправильно запрещать перевод священной книги на том основании, что в нем содержатся заповеди, не совпадающие с теми или иными принципами современного общества. Кому может прийти в голову запретить Второзаконие (часть Ветхого Завета) из-за того, что в нем приказано убивать всех мужчин в городах, которые оказывают сопротивление и отказываются платить дань?", – сказал Кулиев.



По его мнению, российское законодательство о противодействии экстремистской деятельности нуждается в серьезном пересмотре. В частности, заключение по каждой книге должно выдаваться экспертным сообществом, включающим в себя авторитетных религиоведов, теологов и психологов.



"Полагаю, если книга или листовка открыто призывает к насилию или противозаконным действиям, то ее распространение нужно запретить. Это не значит, что она не может быть доступна в академической библиотеке или не может стать объектом научного исследования. Другое дело, что отношение к критериям экстремизма всегда будет в какой-то мере субъективным", – считает Кулиев.



Он отметил, что сегодня "основанием для решения суда может быть заключение рядового эксперта, который мало что смыслит в предмете исследования".



"Существующие изъяны позволяют проводить экспертизу любых философских и теологических трактатов, в том числе имеющих мировое значение, – пояснил он. – Если так называемые эксперты станут понимать аяты Корана вопреки заложенному в них смыслу, вырывая их из контекста, то в чем, скажите, разница между ними и идеологами экстремизма".



По словам Кулиева, его смысловой перевод Корана был признан экстремистским, поскольку является на сегодняшний день самым популярным в России и странах бывшего СССР и поэтому чаще всего попадает в поле зрения критиков и чиновников, чья деятельность связана с религиозной сферой.



"Вы найдете мой перевод Корана на книжной полке обычного мусульманина, профессионального теолога и даже священника, изучающего проблемы мусульманско-христианского диалога. Но вы можете найти его и у людей с радикальными взглядами, и нужно понимать, что источник их крайних воззрений не кроется в смыслах священной книги", – отметил переводчик.



Он также считает недопустимым, вынесение заключения по книге без оповещения автора, переводчика или издателя. "Если экспертный совет усмотрел два-три некорректных предложения в книге из 500 страниц, это не должно быть основанием для запрета всей книги", – добавил переводчик.



Кулиев подтвердил, что намерен обжаловать решение районного суда и надеется, что краевой суд примет во внимание все доводы.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Nurislam 15 Октября 2013г.
Ответить

Очень печалит тот факт, что на данном примере многие из преподавателей в нашем медресе вдруг начали критиковать перевод Кулиева (якобы этот тот же Крачковский и тд тп). Зато активно рекламируется перевод Ш. Аляутдинова. Почему мы не защищаем свои интересы, а быстро сдаемся? Кто знает, кто-нибудь собирает подписи в поддержку перевода Кулиева?

умма 12 Октября 2013г.
Ответить

Кто ищет, тот всегда найдет.

maryam1 08 Октября 2013г.
Ответить

если власти вдруг решат и библию запретить, то думаю можно будет пронаблюдать, как некоторые стихи в библии будут изменены, дабы не вызвать недовольства властей. меняется время, меняются писания, только коран не изменен.

Andro 07 Октября 2013г.
Ответить

Исламофобы кто участники этого решения суда.

Nurislam 15 Октября 2013г.
Ответить

Очень печалит тот факт, что на данном примере многие из преподавателей в нашем медресе вдруг начали критиковать перевод Кулиева (якобы этот тот же Крачковский и тд тп). Зато активно рекламируется перевод Ш. Аляутдинова. Почему мы не защищаем свои интересы, а быстро сдаемся? Кто знает, кто-нибудь собирает подписи в поддержку перевода Кулиева?

умма 12 Октября 2013г.
Ответить

Кто ищет, тот всегда найдет.

maryam1 08 Октября 2013г.
Ответить

если власти вдруг решат и библию запретить, то думаю можно будет пронаблюдать, как некоторые стихи в библии будут изменены, дабы не вызвать недовольства властей. меняется время, меняются писания, только коран не изменен.

Andro 07 Октября 2013г.
Ответить

Исламофобы кто участники этого решения суда.

Яндекс.Метрика