Свыше 600 беженцев из Марокко смогли проникнуть на территорию испанского полуанклава в Африке – Сеуту, преодалев высокий забор с колючей проволокой.
На опубликованном в Сети ролике видно, как бесстрашные люди взбираются на самый верх стены высотой не менее 10 метров и радостно машут руками, сидя наверху.
При этом некоторым "спортсменам" понадобилась медицинская помощь – кто-то повредил руки об колючую проволоку, а кто-то – ноги, спрыгивая вниз.
СМИ называют нынешнюю попытку пересечения границы самой масштабной за последние четыре года.
О ТЕКСТЕ КОРАНА -II: "Самарканд" vs "версия 1924"
Смотрим фотокопии обоих текстов - жирный шрифт у "Самарканда".
1. на сл. рисунке - часть аята (стиха) №283 из Суры (главы) №2 (далее - Q2^283):
кружком обозначено место, на котором согласно версии 1924 должно стоять слово "Аллах" (обозначено кружком):
но которое в Самаркандской версии отсутствует.
Возможно для укрепления веры чем больше "Аллахов" в тексте, тем лучше, но текстуальное РАСХОЖДЕНИЕ налицо.
Поскольку мусульмане не отказываются от тезиса, что Коран сейчас такой же как и передан Мухаммаду с точностью до буквы и ч...ерты, постольку у них образуется проблема, суть которой можно выразить так.
Если мы имеем два Корана, т.е. текста, которые сами мусульмане объявляют аутентичным текстом Корана, и в этих текстах мы находим расхождения, более существенные, чем каллиграфические особенности, то это приводит к отрицанию не одного из текстов, но - обоих.
Иными словами это означает только одно:
ни один из этих Коранов не может считаться истинным Кораном.
Так происходит по причине того, что выявив факт искажения одного текста относительно другого, мы не получаем возможноти определить, какой из них истинный, а какой - искажённый. Ведь для определения мы должны взять Коран, о котором заведомо известно, что он истинный, и сравнить с обоими списками. Но для такого сравнения нам потребуется подлинный и неискажённый Коран, а именно его мы и ищем!
Предположим, мы просто решительно выберем между имещимися. Ок, но тогда нам придётся отказаться от другого.
Если мы выбираем Самаркандский Коран, считая его по преданию османовским списком, то нам надо отвергнуть все Кораны редакции 1924 года, т.е. подавляющее большинство Коранов на земле. Если же мы соглашаемся считать подлинным текст издания 1924 года, то Самаркандский кодекс выпадает и мы получаем археологическую дыру в 100-150 лет и это решение даже ничем не подкрепит дополнительно выбранный текст, который также повисает в воздухе, поскольку его источник совершенно теряется в веках.
https://iskander-dayar.livejournal.com/1623.html Читать дальшеЗакрыть
Ответить
О ТЕКСТЕ КОРАНА -II: "Самарканд" vs "версия 1924" Смотрим фотокопии обоих текстов - жирный шрифт у "Самарканда". 1. на сл. рисунке - часть аята (стиха) №283 из Суры (главы) №2 (далее - Q2^283): кружком обозначено место, на котором согласно версии 1924 должно стоять слово "Аллах" (обозначено кружком): но которое в Самаркандской версии отсутствует. Возможно для укрепления веры чем больше "Аллахов" в тексте, тем лучше, но текстуальное РАСХОЖДЕНИЕ налицо. Поскольку мусульмане не отказываются от тезиса, что Коран сейчас такой же как и передан Мухаммаду с точностью до буквы и ч...
Читать дальше