В Великобритании наряд спецназа снял с авиарейса мужчину-христианина после того, как другой пассажир заметил в его телефоне надпись «Isi».
Сидевший неподалеку пассажир, заглянув в мобильник пострадавшего христианского пастора Лаолу Опебийи через его плечо, увидел на экране название группы в WhatsApp – «Isi men» – и подумал, что это означает «люди ИГИЛ» («ISIS men»).
Подумав, что перед ним может находиться член запрещенной во многих странах (включая РФ) группировки, пассажир забил тревогу, и через считанные минуты спецназ вывел потрясенного христианина из самолета, сообщает
IslamNews со ссылкой на
The Daily Mail. Как оказалось, «Isi» – это аббревиатура от библейских слов «iron sharpens iron» (Книга притч, 27:17, «железо заостряет железо, так и человек заостряет взор своего друга»).
«Даже если бы я и был мусульманином, со мной поступили довольно несправедливо. Я считаю, что ни с кем нельзя так обращаться, независимо от вероисповедания», – отметил сам христианин, пострадавший от чрезмерной бдительности соседа по креслу.
Ответить
По логике того горе-пассажира, буквы I и S в английском языке надо вообще запретить! Ну просто "гений", создал человеку столько неприятностей. А тому пастору дай Аллах, чтобы этот случай раскрыл глаза на Ислам)