Top.Mail.Ru
0°C
 ,

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:


За равенство и партнерство

Президент на параде

Самопровозглашенная Турецкая Республика Северного Кипра /ТРСК/ — государство, официально признанное лишь Турцией, недавно в 33-й раз торжественно отметила День мира и свободы. По этому поводу в Лефкошу /турецкое название Никосии/ были приглашены политические деятели, депутаты и журналисты из разных стран мира, в том числе и из России. Среди них оказался и наш корреспондент, которому удалось взять эксклюзивное интервью у президента ТРСК Мехмета Али Талата для российской газеты "Современная мысль". <font class="storycontent"><strong>- Что означает этот праздник для турок-киприотов? Ведь, как известно, для греков-киприотов это День скорби… </strong> Для того чтобы ответить на ваш вопрос и для того чтобы стало понятно, на чьей стороне правда, необходимо сделать хотя бы краткий экскурс в историю. Созданная в 1960 году Республика Кипр основывалась на принципах равенства и партнерства турок-киприотов и греков-киприотов на суверенном и независимом острове. Однако руководство греков-киприотов практически чуть ли не с самого начала существования республики отрицало за турецкой стороной партнерский статус в государственном аппарате. С декабря же 1963 года стали откровенно попираться вообще всякие права турецкой общины. В течение долгих одиннадцати лет моему народу приходилось выживать в крайне тяжелых условиях. Около 30 тысяч человек были изгнаны из своих домов и превратились в беженцев. Греческие киприоты нападали на турок-кипротов, совершали разбойные нападения на отдаленные турецкие деревни. В результате чего сотни людей были убиты, ранены или же превратились в заложники. Можно сказать, что проводилась политика геноцида в отношении турецкого населения, что, между прочим, находит косвенное подтверждение в таких словах президента Макариоса, произнесенных им еще в конце 1963 года: "Если армия Турции вступит на остров, то она убедится, что ей уже некого защищать…" 15 июля 1974 года на Кипре при поддержке греческой военной хунты, правящей тогда в Афинах, произошел переворот. Макариос был отстранен от власти, а контроль над островом перешел к тем, кто ратовал за его присоединение к Греции. Если бы это произошло, то фактически означало бы конец независимости Кипра. 20 июля 1974 года Турция ввела свои войска, предотвратив тем самым аннексию острова Грецией, преследование турецкой общины и установив мир на Кипре. В результате чего, между прочим, произошло как восстановление законной власти, так и падение хунты в Греции. Вот поэтому-то 20 июля для нас — праздник мира и свободы. Считать же эту дату скорбным днем могут, на мой взгляд, лишь те, кто противится свободе и независимости Кипра. И еще те, кто очень хотел бы, чтобы нас, турок-киприотов вообще не существовало!<strong>- Турецкие войска остаются на острове и по сей день…</strong> Только не говорите о "турецкой оккупации". Те, кто используют это выражение, проявляют безразличие к многолетним страданиям турок-киприотов и закрывают глаза на реальности жизни. Сегодня остров разделен по этническому признаку на Север и Юг. У нас примерно 35% территории, где проживают 260 тысяч человек. В 1983 году после многолетних и ни к чему не приведших переговоров с южанами была провозглашена Турецкая Республика Северного Кипра. Нас признала только Турция, и уже почти четверть века нам приходится выживать в условиях международной изоляции.<strong>- В чем, на Ваш взгляд, главная трудность в нахождении решения кипрской проблемы?</strong> Греки-киприоты считают весь остров "эллинским" и рассматривают нас как иностранных врагов, не имеющих прав на владение Кипром. Они бы хотели, что мы растворились в Эллинской Республике Кипр, они называют это словом "осмозис". Понятно, что нас это никак не может устраивать. Пока греческая сторона не изменит фундаментально своей позиции, своего отношения к нам, вряд ли наши переговоры с ней сдвинутся с мертвой точки, независимо от того, кто руководит греческой частью острова — Пападопулос или кто-то другой. Мы, турки-киприоты, выступаем за объединение Севера и Юга. На проводившемся референдуме 65% наших людей проголосовали за вхождение двух общин в единое государство, тогда как греки-киприоты в своем большинстве сказали "нет". Они упорно продолжают называть нас "чужестранцами" и "захватчиками" и не желают жить бок о бок с нами. На греческой стороне сильны голоса националистов — тех, кто заявляет о своем превосходстве над нами как в культурном, так и в религиозном отношении, в чем их, между прочим, рьяно поддерживают некоторые церковные иерархи… Мы же стремимся к тому, чтобы признавались наши законные права, и чтобы на острове было восстановлено единое государство, в котором бы в мире и согласии, на основах полного равенства и партнерства жили два народа — турки и греки. Что же касается парламента и правительства объединенного Кипра, они должны состоять из представителей обоих этнических сообществ.<strong>- Как вам удается выживать в условиях фактической блокады?</strong> Греки-киприоты, используя то, что их в одностороннем порядке приняли в ЕС, делают все возможное, чтобы задушить нас как в физическом, так и в культурном и спортивном плане. Мы не можем непосредственно экспортировать нашу продукцию за рубеж, у нас нет прямого сообщения с внешним миром. Все наше международное общение и международная торговля происходит главным образом через Турцию. Нас практически лишили возможности проводить какие-либо культурные или спортивные международные мероприятия. Красноречивое подтверждение этому — то, что произошло буквально на днях. Под нажимом Юга Кипра на ФИФА и Английскую федерацию футбола был отменен дружеский матч между нашей командой "Четинкайя" и британским клубом "Лутон Таун". Англичане уже прибыли к нам, но им пришлось уехать, так и не сыграв с северо-кипрскими спортсменами. Об этом инциденте, между прочим, я говорил по телефону с генсеком ООН Пан Ги Муном, указав ему на тот безусловный факт, что культурное и общественное эмбарго, наложенное на турок-киприотов, является несправедливой практикой и нарушением прав человека. Туризм — один из основных источников доходов, как для греческой, так и для турецкой части Кипра. Но если к ним приезжают миллионы, то к нам, понятно, значительно меньше, ибо, как я уже говорил, у нас практически нет прямых связей с внешним миром. Но все же туристов становится больше, особенно из Англии. Гостей из России немного, но мы будем надеяться… Ведь у нас не только отличные пляжи, но и интереснейшие исторические и религиозные достопримечательности, имеющие мировое значение.<strong>- Кстати, каковы ваши отношения с Россией?</strong> Очень жаль, но можно, наверное, сказать, что у нас нет тех отношений с вашей великой страной, которых нам бы хотелось. Россия наверняка могла бы способствовать нахождению всестороннего и взаимоприемлемого решения кипрской проблемы. Мы приветствуем слова президента Путина о том, что было бы целесообразным прекратить изоляцию Северного Кипра. Хотелось бы только, чтобы международное сообщество прислушалось к его авторитетному мнению и сделало бы необходимые шаги в правильном направлении. Общепризнанные и провозглашенные Организацией Объединенных Наций права человека должны соблюдаться для всех, в том числе и в отношении турок-киприотов, которым должна быть предоставлена возможность быть связанными с остальным миром.</font><em>Беседу вел Валентин Пруссаков.</em>

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Комментарии (0) Версия для печати

Добавить комментарий