Сдать обязательный экзамен по русскому языку, истории и основам законодательства РФ мигрантам помогут новые словари, где на их родные языки переведены юридические и исторические термины из тестов, пишут
"Известия".
Воспользоваться словарями иностранцы смогут во время сдачи экзамена – они будут лежать на столах. На данный момент такие словари существуют для граждан Таджикистана, Турции, Кореи, Киргизии и Вьетнама. Вскоре также появятся словари на китайском, узбекском, молдавском и армянском языках. Пособие содержит порядка 150 слов.
В словарях можно найти перевод как часто используемых слов, таких как «дети», «деньги», «диплом», «договор», так и сложных понятий – «государственная пошлина», «дактилоскопическая регистрация», «демократический режим» и т.д.
Как пояснила проректор по работе с иностранными студентами РУДН Анжела Должикова, зачастую мигранты не понимают значение тех или иных терминов и, как результат, испытывают ложности во время сдачи экзамена. С появлением словарей эта проблема должна отпасть.
Она привела статистику, согласно которой экзамен с первого раза не может сдать в среднем каждый шестой иностранец.
Ответить
будь проклят законы российские...людей делить на сорты..как наши.. не наши...а во время Второй мировой войны ели всё что у азиатов жили у них ..а теперь начали на сорты делить...проклятые...бессовестные...
Ответить
На китайском придется много выпустить, по моему его и будут выпускать а там глядишь он и выдавит все остальные!