Католики отреагировали на выполненный ДУМ РФ перевод послания Папы Римского

Шейх Аль-Азхара и Папа Римский

В Римско-католической церкви приветствовали решение Духовного управления мусульман России перевести на русский язык энциклику (послание) папы Римского «Братья все».

Перевод подготовлен издательским домом «Медина» совместно с Международным мусульманским форумом в честь  праздника Ид аль-Миляд (Рождества Христова). 

Генеральный викарий Римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве Кирилл Горбунов в комментарии РИА Новости сказал, что испытывает «радостное изумление» в связи с этим «потрясающим» событием, учитывая, что речь идет о первом русскоязычном переводе послания. 

Собеседник агентства отметил, что энциклика основана на межрелигиозном диалоге и отношений между предстоятелем римско-католической церкви и имамом Аль-Азхара Ахмадом ат-Тайибом. 

Первый зампред ДУМ РФ Дамир Мухетдинов отметил важное значение энциклики для мусульман тем, что она позволяет «лучше понять собственную религию, увидеть ее с неожиданных сторон». 

«Освобождение от предрассудков в отношении других способствует большей свободе мышления, которая непременно ведет к освобождению от предрассудков в отношении себя. Лучшее понимание самого себя не пройдет бесследно для того, как нас понимают другие. Это взаимное понимание (не только другого, но и прежде всего себя) совершается в ходе встречи. О встрече и идет речь в послании Fratelli tutti», – приводит слова Мухетдинова пресс-служба ДУМ РФ. 

.
 

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика