В Римско-католической церкви приветствовали решение Духовного управления мусульман России перевести на русский язык энциклику (послание) папы Римского «Братья все».
Перевод подготовлен издательским домом «Медина» совместно с Международным мусульманским форумом в честь праздника Ид аль-Миляд (Рождества Христова).
Генеральный викарий Римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве Кирилл Горбунов в комментарии РИА Новости сказал, что испытывает «радостное изумление» в связи с этим «потрясающим» событием, учитывая, что речь идет о первом русскоязычном переводе послания.
Собеседник агентства отметил, что энциклика основана на межрелигиозном диалоге и отношений между предстоятелем римско-католической церкви и имамом Аль-Азхара Ахмадом ат-Тайибом.
Первый зампред ДУМ РФ Дамир Мухетдинов отметил важное значение энциклики для мусульман тем, что она позволяет «лучше понять собственную религию, увидеть ее с неожиданных сторон».
«Освобождение от предрассудков в отношении других способствует большей свободе мышления, которая непременно ведет к освобождению от предрассудков в отношении себя. Лучшее понимание самого себя не пройдет бесследно для того, как нас понимают другие. Это взаимное понимание (не только другого, но и прежде всего себя) совершается в ходе встречи. О встрече и идет речь в послании Fratelli tutti», - приводит слова Мухетдинова пресс-служба ДУМ РФ.
.
Информационное агенство IslamNews.Ru
Войти с помощью: