Отношения Азербайджана и Израиля занимают значительное место во внешней политике Баку и приобретают решающее военное и стратегическое значение, когда речь идет о войнах Азербайджана с Арменией или его напряженных отношениях с южным соседом — Ираном. Эти отношения носят многослойный политический характер и требуют глубокого анализа в связи с переплетением интересов и ресурсов в этом жизненно важном регионе между Азией и Европой.
Из самого сердца Кавказа, с ворот Евразии, Рувиз Хафиз оглы, заместитель директора азербайджанского информагентства Trend, подчеркивает, что отношения его страны с Израилем носят стратегический характер, но при этом не противоречат прочным связям Азербайджана с арабскими и исламскими государствами. Он объяснил реальные причины силы этих отношений и озвучил позицию своей страны по поводу израильской агрессии в Газе.
В интервью «Аль-Джазире» Хафиз оглы рассказал и о своей любви к арабскому языку, которым он овладел благодаря дружбе семьи с йеменской студенткой, учившейся в Баку. Эта встреча открыла для него новый мир арабской истории и культуры.
Помимо многолетней журналистской работы, Хафиз оглы основал сайт «Арабский Азербайджан», является политическим аналитиком по вопросам тюркоязычных стран и постоянным гостем арабских СМИ.
Поэтому в разговоре не обошли стороной и развитие азербайджано-турецких отношений, в том числе политическую, военную и экономическую поддержку Анкары, а также единство двух народов в истории, языке и идентичности.
Обсуждались и противоречия в азербайджано-иранских отношениях — этнические, конфессиональные и геополитические факторы, влияющие на пограничные напряжения и войны Азербайджана с Арменией.
«Арабский язык я выучил благодаря йеменской девушке»
Первым моим вопросом к Рувизу было: как он так хорошо выучил арабский язык? В ответ он вернулся в воспоминания детства. Любопытство и жажда знаний привели его к арабскому еще в 90-е годы, когда в его дом попала йеменская девушка-беженка из-за войны между Северным и Южным Йеменом.
«Это была первая арабская девушка, с которой я познакомился близко, — рассказывает он. — Мне захотелось понимать ее и говорить на ее языке». Для двенадцатилетнего мальчика арабский оказался совсем нелегким, но человеческий фактор и стремление к общению подтолкнули его к изучению.
Сложности были велики, признается Хафиз оглы, но постоянная практика и работа в арабских благотворительных организациях сделали язык частью его личности.
Сегодня арабский в Азербайджане остается элитарным: им владеют лишь узкие круги академиков, переводчиков и бизнесменов. Широкие же массы продолжают говорить по-азербайджански и по-русски, а новое поколение активно тянется к английскому.
С особой грустью он вспоминает советский период, назвав его «катастрофой для языка, религии и истории». В то время азербайджанский народ лишился арабской письменности, перешел на латиницу и потерял значительную часть национального наследия.
Почему Азербайджан обратился к Израилю?
Развитие азербайджано-израильских связей, особенно в военной сфере, давно вызывает интерес в арабском мире. Поэтому Хафиз оглы сам перешел к ответу:
«Наши отношения с Израилем не являются секретом. Это стратегические связи, которые уходят в начало 1990-х годов».
Он отметил, что корни этих отношений связаны и с еврейской общиной, которая веками жила в районе Кубы (север страны) под защитой государства и сыграла заметную роль в обществе и политике Азербайджана.
Что касается покупки оружия у Израиля, журналист сказал: «Да, мы покупаем оружие у Израиля. Но почему бы и нет? Президент Ильхам Алиев сам говорил: прежде чем обратиться в Израиль, мы пошли в Иран с просьбой продать нам оружие для освобождения наших земель. Иран отказал. Тогда мы пошли в Израиль и купили оружие за свои деньги».
При этом Баку балансирует между отношениями с Израилем и связями с исламским миром: страна является членом ОИС, признает Палестину, в Баку работает палестинское посольство. «Когда нас критикуют арабы за отношения с Израилем, мы напоминаем им об их собственных связях с Тель-Авивом».
Турция и Азербайджан — «один народ в двух странах»
«Мы один народ в двух государствах», — с теплотой говорит Хафиз оглы о Турции. По его словам, различия между турецким и азербайджанским языками составляют не более 10% и ограничиваются техническими терминами.
Турецкая поддержка ощущается во всех сферах — от экономики до обороны. «Турецкие беспилотники сыграли важную роль в войне с Арменией, но главный вклад, конечно, внесла армия Азербайджана», — подчеркнул журналист.
Также он отметил масштабные газовые проекты и финансовое сотрудничество двух стран. Азербайджан, по его словам, является связующим звеном между Турцией и странами Центральной Азии.
Напряженность в отношениях с Ираном
«Поддержка Ираном Армении — не новость, это причиняет нам боль», — сказал Хафиз оглы.
По его словам, Тегеран опасается, что многочисленная азербайджанская община в Иране захочет объединиться с Азербайджаном. Кроме того, Иран рассматривает Армению как транспортный коридор к Черному морю.
Журналист отверг утверждения Ирана, что азербайджанско-израильские отношения угрожают Тегерану: «Иран сам отказался продавать нам оружие, и именно это подтолкнуло нас к Израилю. У нас нет израильских военных баз, мы не угрожаем Ирану».
Он также опроверг данные Тегерана о том, что в Азербайджане «абсолютное большинство шиитов», уточнив, что их доля составляет около 55%. «Мы светское государство, где живут сунниты, шииты, христиане и евреи».
Азербайджан и израильская агрессия в Газе
В отношении Палестины Хафиз оглы высказался эмоционально: «Азербайджан против геноцида и бомбардировок мирных жителей где бы то ни было».
Он подчеркнул, что страна дипломатически поддерживает Палестину, признает ее государственность, в Баку работает посольство Палестины, а в азербайджанских вузах учатся палестинские студенты.
При этом Азербайджан не признает власти ХАМАС в Газе, ссылаясь на отсутствие признания со стороны ООН и многих стран. «Тем не менее мы оказываем палестинцам помощь разными способами, но не обо всем можно говорить открыто», — отметил он.
Журналист признал, что азербайджанские СМИ недостаточно освещают события в Газе из-за отсутствия корреспондентов в регионе и слабого владения арабским языком. Основными источниками информации остаются западные и российские агентства.
Информационное агенство IslamNews.Ru
Войти с помощью: