Лингвистическая экспертиза – неотъемлемая составляющая в современном мире. Необходимость ее проведения обусловлена следующими обстоятельствами:
- постоянный рост количества исков в суд: о нарушении авторских прав, защите чести, достоинства, деловой репутации и т.д.;
- обязательное наличие лингвистической экспертизы в судебных делах о плагиате, печати контрафактной продукции и других подобных случаях;
- эксперт по лингвистике должен дать свою независимую оценку при судебном разбирательстве дел о религиозной, расовой вражде, национализме, клевете, оскорблениях.
Задачи эксперта по лингвистике, когда проводится
лингвистическая экспертиза, состоят в следующем:
- исследование авторства текста: анализ особенностей текста для выявления информации о принадлежности конкретному автору;
- семантический анализ: определение смысловой нагрузки текста и степени воздействия на целевую аудиторию;
- анализ названий (имен доменов, торговых марок) с точки зрения как они обозначают средства продуктов деятельности человека.
Объекты лингвистической экспертизы – устные речевые формы и письменные тексты.
Цель лингвистической экспертизы – выявление доказательств по конкретному делу с помощью определенных свидетельств филологии.
Необходимость проведения экспертизы по лингвистике в гражданских, уголовных и делах об административных нарушениях прав устанавливается в надлежащих кодексах Российской Федерации. Проведение лингвистической экспертизы в процессе суда во время разбирательства возможно по ходатайству заявителя. В ответ на данное ходатайство суд выдает ответное определение.
На проведение независимой лингвистической экспертизы имеют права все физические и юридические лица. Ее результаты будут учитываться в судебных разбирательствах.
Войти с помощью: