Католики отреагировали на выполненный ДУМ РФ перевод послания Папы Римского

Шейх Аль-Азхара и Папа Римский

В Римско-католической церкви приветствовали решение Духовного управления мусульман России перевести на русский язык энциклику (послание) папы Римского "Братья все".

Перевод подготовлен издательским домом «Медина» совместно с Международным мусульманским форумом в честь праздника Ид аль-Миляд (Рождества Христова).

Генеральный викарий Римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве Кирилл Горбунов в комментарии РИА Новости сказал, что испытывает "радостное изумление" в связи с этим "потрясающим" событием, учитывая, что речь идет о первом русскоязычном переводе послания.

Собеседник агентства отметил, что энциклика основана на межрелигиозном диалоге и отношений между предстоятелем римско-католической церкви и имамом Аль-Азхара Ахмадом ат-Тайибом.

Первый зампред ДУМ РФ Дамир Мухетдинов отметил важное значение энциклики для мусульман тем, что она позволяет "лучше понять собственную религию, увидеть ее с неожиданных сторон".

"Освобождение от предрассудков в отношении других способствует большей свободе мышления, которая непременно ведет к освобождению от предрассудков в отношении себя. Лучшее понимание самого себя не пройдет бесследно для того, как нас понимают другие. Это взаимное понимание (не только другого, но и прежде всего себя) совершается в ходе встречи. О встрече и идет речь в послании Fratelli tutti", – приводит слова Мухетдинова пресс-служба ДУМ РФ.

.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика