Наиболее известные труды имама Газали

«Ихйаʼ ‘улум ад-дин»

«Ихйаʼ ‘улум ад-дин»

Теги:


0
08 Сентября 2021г. (30 Мухаррам)

Имам Газали – один из самых плодовитых ученых, бо́льшая часть его произведений посвящена наукам фикха и единобожия, диалектики и этики. Вопреки тому, что книги обильно пишущих авторов не бывают хороши в должной мере, сочинения Газали представляют собой исключение из данного правила – каждое из них написано в прекрасной манере, что признается специалистами. Вполне возможно, что если бы он писал реже, то его книги стали бы еще более изящными и одухотворенными.

Множество сочинений Газали утрачено, но, несмотря на это, из каталогов и индексов становится известным, что в библиотеках европейских и мусульманских стран в наши дни находится в сохранности около семидесяти его произведений. Вот некоторые из них:

1) «аль-Аджвиба аль-газалийа фи аль-масаʼил аль-ахравийа». Издано в Египте в 1302/1884 году. Должно быть, оно является произведением, отличным от книги под названием «аль-Аджваба аль-мускита ‘ан аль-асʼила аль-мубахата»;

2) «Ихйаʼ ‘улум ад-дин». Было издано в четырех томах в издательствах «Булак» и «Кахира». Издание, напечатанное в городе Лакхнау стараниями Мухаммада Мазхара, считается одним из самых лучших и полезных в своем роде, поскольку оно сверено с шестью старыми и верными рукописями и содержит индекс и комментарии. Нам неизвестно, имелась ли у наших российских мусульман книга «Ихйаʼ» до Абд ар-Рахима ат-Тимаши[1]. Однако, вне всяких сомнений, пусть и не все, но бо́льшая часть распространенных среди них рукописей была переписана с экземпляра Абд ар-Рахима-хазрата. Он привез из Бухары очень точную [копию] «Ихйаʼ» (24)[2] и принялся за ее изучение; разъясняя и подробно излагая ее трудные и неясные места, составил самостоятельное произведение. Его шакирды за большую плату переписывали эту рукопись «Ихйаʼ» для богачей. Говорят, что она в целости и сохранности и поныне. Если бы в нашей стране хоть раз была издана сверенная с ней «Ихйаʼ», то, помимо оказания прекрасной услуги [российским мусульманам], дали бы свои плоды усилия и старания на этом пути Абд ар-Рахима-хазрата (25)[3]. Воистину, останется только сильно сожалеть, если указанное произведение пропадет до того, как принесет подобную пользу. Хранение в запертых сундуках таких памятников старины лишь способствует их утрате. Поэтому следует вверять все древние произведения библиотекам, обеспечивающим их сохранность.

Посвященное книге «Ихйаʼ» сочинение Мухйи ад-Дина Абд аль-Кадира Ба Алави аль-Хинди[4] (26)[5] под названием «Та‘риф аль-Ихйаʼ[R1] би-фадаʼил аль-ихйаʼ» было издано вместе с ней. Комментарий к «Ихйаʼ» под названием «Итхаф ас-сада аль-муттакин», написанный Саййидом Муртада Забиди аль-Хусайни[6], был издан в тринадцати томах в Фесе и Каире (27)[7]. Сообщается, что рукописи комментария «Иршад аль-касид» Абд ар-Рахмана бин аль-Джавзи[8], умершего в 597/1200 году, находятся в библиотеках Хедива[9] и Парижа. Одна из рукописей комментария «Рух аль-Ихйаʼ» Ибн Йунуса (либо его сокращенного варианта) хранится в библиотеке Оксфорда. Было создано несколько произведений, посвященных устранению ошибок и [слабых] хадисов, наличествующих в «Ихйаʼ», но нам неизвестно, сохранились ли их экземпляры до наших дней. Говорят, что Газали написал «Ихйаʼ» после отъезда из Багдада (28)[10]. Из нескольких томов, попавших в редакцию «Вакыт», мы узнали о том, что в Стамбуле, в издательстве «Артин Асадурйан», начали печатать турецкий перевод «Ихйаʼ», принадлежащий перу Сулаймана Тауфика аль-Хусайни[11];

3) «аль-Иктисад фи аль-и‘тикад». Было издано в Египте на 115 страницах;

4) «Илджам аль-‘авам ‘ан ‘илмаль-калам». Издано в индийском городе Мадрасе и в египетском Каире на 44 страницах;

5) «Аййуха аль-валад». Издано вместе с переводом на немецкий язык в Вене в 1842 году, усилиями фон Хаммер-Пургшталя[12]. Было напечатано и в Казани вместе с переводом на наш тюркский язык. В раннем детстве я видел экземпляр казанского издания;

6) «Бидайа аль-хидайа». Несколько раз издавалось в «Булаке» и «Кахира». Сообщается, что [это сочинение] имеет множество комментариев и сокращений;

7) «аль-Басит». Данная книга представляет собой комментарий, написанный к правовому трактату имама аль-Харамайна под названием «Нихайа аль-матлаб». До сих пор не издана. Одна ее рукопись находится в библиотеке Хедива в Египте, а другая – в испанской библиотеке Эскориала[13];

8) «ат-Тибр аль-масбук мин насиха аль-мулук». Сочинение издано в Каире в 1277/1860 году. Эта книга получила известность как «‘Умда аль-мухаккикин ва бурхан аль-йакин». Сообщают, что данное произведение полезно для ознакомления с вероубеждением ахл ас-сунна ва аль-джама‘а[14];

9) «Тахафут аль-фаласифа». Знаменитое произведение в области опровержения философов-натуралистов (фаласифа таби‘ийун)[15], множество раз издавалось в Бомбее и Каире. Переведено на иврит и опубликовано;

10) «Джами‘ аль-хакаʼик би-таджрид аль-алаʼик». Не издано. Одна рукопись хранится в Швеции в библиотеке Уппсала;

11) «Джавахир аль-Куран». Сообщают, что экземпляры этого произведения хранятся в Императорской библиотеке Петербурга, а также в знаменитых библиотеках Европы. И в библиотеке вашего покорного слуги имеется одна его рукопись, написанная пером Абд аль-Джаббара бин Абд ар-Рахмана ат-Тайсугани[16] (29)[17];

12) «Хакаʼик аль-‘улум ли-ахл аль-фухум». Сочинение не издано. Рукопись находится в библиотеке Парижа;

13) «ад-Дурра аль-фахира фи кашф ‘улум аль-ахира». Стараниями востоковеда Готье[18] издано в Женеве и Базеле вместе с французским переводом. Недавно также было напечатано в Египте. Давным-давно я видел казанское издание перевода на тюркский язык;

14) «аз-Захр аль-фатих». Не издано. Один рукописный экземпляр хранится в библиотеке Британского музея;

15) «Сирр аль-‘аламин ва кашф ма фи ад-дарин». Не издано. По одной его рукописи хранится в библиотеках Хедива и Берлина;

16) «аль-‘Акийда». Не издавалось. Рукописи находятся в библиотеках Берлина и Оксфорда;

17) «Гайа аль-гавр фи масаʼил ад-давр». Не издано. Рукопись имеется в библиотеке Британского музея. Газали в конце своей жизни отказался от мыслей, содержащихся в этой книге; покаявшись в них и объявив ее недействительной, написал трактат под названием «аль-Мухтасар аль-ахир»;

18) «Фатиха аль-‘улум». Это произведение, написанное вслед за «Ихйаʼ», было издано в Египте на 70 страницах;

19) «Фадаʼил аль-Куран». Не издано. Рукопись находится в Египте в библиотеке Хедива;

20) «Файсал ат-тафрика байн аль-ислам ва аль-зандака». Сочинение издано в Египте на 91 странице, с правками Мустафы аль-Каббани[19];

21) «аль-Кистас аль-мустаким». Было издано в Египте, с правками Мустафы-эфенди аль-Каббани ад-Димашки. Вместе с предисловием издателя и биографией Газали содержит 112 страниц. Сообщается, что у данного произведения имеется шарх под названием «Мизан аль-кавим»;

22) «Кимийа са‘адат». Не издано. Рукопись этого сочинения, написанного на персидском языке, находится в библиотеке Берлина;

23) «Мадхал ас-сулук ила маназил аль-мулук». Не издано. Рукопись имеется в библиотеке Эскориала;

24) «аль-Мустасфа». Газали завершил это произведение, посвященное основам исламского права, 6 мухаррама 504/1110 года (30)[20]. Изящное и выверенное издание напечатано в «Булаке» в 1322/1904 году;

25) «Мишка аль-анвар». Издано в Египте, также переведено на иврит;

26) «аль-Маднун би-х ‘ала гайр ахлих». Существуют люди, не признающие принадлежность данного произведения перу Газали, поскольку в нем содержатся слова о признании извечности мира, отвержении качеств Аллаха Всевышнего и отрицании знания им частностей (31)[21]. Издано в Египте;

27) «Ма‘аридж ас-саликин». Не издано. Рукопись имеется в библиотеке Парижа;

28) «Ма‘ариф аль-‘аклийа ва аль-хикма аль-илахийа». Сочинение посвящено философии, не издавалось. Рукописи имеются в библиотеках Парижа и Оксфорда;

29) «Макасид аль-фаласифа». Посвящено философии, напечатано в Лейдене в 1888 году, востоковедом Биром[22]. Латинский перевод был издан в Венеции в 1506 году;

30) «аль-Максад аль-асна шарх асмаʼ Аллах аль-хусна». Издано в Египте на 81 странице;

31) «Макашифат аль-кулуб аль-мутарраб[23] ила ‘аллам аль-гуйуб». Напечатано в издательстве «Булак» в 1300/1882 году;

32) «аль-Манхул». Посвящено основам фикха, до сих пор не издано. Одна рукопись находится в библиотеке Хедива. Газали написал эту книгу при жизни своего наставника имама аль-Харамайна;

33) «аль-Мункиз ‘ан ад-далал». Газали написал это сочинение в Нишапуре. Множество его рукописных копий хранится в библиотеках Европы. Впервые было напечатано в Париже в 1842 году, стараниями Шмёльдерса[24]. Также в наши дни издано в Египте в одном томе вместе с трактатами «Илджам аль-‘авам» и «аль-Маднун би-х ‘ала гайр ахлих» и «аль-Маднун ас-сагир» на 150 страницах. Рассказывают, что вышеупомянутый Шмёльдерс в своем франкоязычном сочинении, посвященном арабской философии (издано в 1842 году)[25], детально рассматривает книгу «аль-Мункиз ‘ан ад-далал». Новый перевод этого произведения печатался по частям в «Журнал азиатик»[26] в 1877 году;

34) «Минхадж аль-‘абидин». Издано в Египте в 1305/1887 году. Некоторые утверждают, что данное произведение Газали является самым последним;

35) «Мизан аль-‘амал». В 1839 году издано в городе Лейпциге, а позднее – на 45 страницах в Египте. Некоторые люди пишут заглавие этой книги как «Мизан аль-амал»;

36) «Нур аш-шам‘а». Не издавалось. Рукопись имеется в библиотеке Лейдена;

37) «аль-Ваджиз». Недавно издано в двух томах в Египте. Несмотря на то, что на эту книгу написано множество шархов, они до сих пор не изданы. Говорят о наличии более семидесяти комментариев;

38) «аль-Васит аль-мухит би-актар аль-басит». Не издано. По одной рукописи этого произведения хранится в библиотеках Хедива, Оксфорда и Мюнхена. Множество комментариев к этой книге и ее сокращенных вариантов хранятся в знаменитых библиотеках Европы;

39) «Йакут ат-таʼвил фи тафсир ат-танзил». Мы слышали от путешествовавшего писателя Шихабзада Абд ас-Самада-эфенди аль-Багдади, который посетил Оренбург в мухарраме 1327/1909 года, что это, как говорят, сорокатомное произведение, было написано на персидском языке и издано в двух томах в городе Бомбее. Преувеличивают ли люди, говорящие о сорока томах, или же издание, напечатанное в Бомбее и попавшееся на глаза Абд ас-Самаду-эфенди, состояло лишь из нескольких томов этого тафсира? (32)[27].

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

[1] Вероятно, имеется в виду Абд ар-Рахим бин Усман ат-Тимаши, известный как Абд ар-Рахим Утыз-Имани, (ум. 1251/1835) – известный поэт и богослов, мударрис из деревни Тимаш Бугульмиского уезда.

[2] (24) Я несколько раз слышал от муллы деревни Верхние Шалчалы Гилмана бин Мухаммад-Карима-хазрата: «На всю Бухару был всего один экземпляр «Ихйаʼ» и один экземпляр «Мактубат». И обе эти книги привез, прихватив с собой, Абд ар-Рахим хазрат». Когда я жил в Уфе, я рассказал эти слова на одном веселом собрании, где присутствовал и уважаемый Галимджан-хазрат. В ответ он сострил, сказав: «Вполне возможно, ведь сегодня в Бухаре не найти ни Ихйаʼ, ни Мактубат!» (Галимджан Баруди (1857–1921) – татарский богослов, религиозный деятель и педагог, основатель казанского медресе «Мухаммадия». В1917 г. был избран председателем Центрального духовного управления мусульман Внутренней России и Сибири. «Мактубат» – вероятно, имеется в виду знаменитое произведение суфия и правоведа ханафитского мазхаба Ахмада аль-Фаруки ас-Сирхинди (ум. в 1034/1624 г.). – Прим. перев.).

[3] (25) Вышеупомянутый Гилман-хазрат писал в личном письме, отправленном мне в Уфу, следующее: «Сын Абд ар-Рахима-хазрата по имени Джамал ад-Дин переселился в окрестности Уфы. Говорят, он пребывает в деревне под названием Мирас. «Ихйаʼ» Абд ар-Рахима-хазрата как раз у него. Я слышал, что рукопись хранится в лубяном коробе. Если бы они были сведущи, то, конечно, не держали бы столь ценное произведение в подобном месте, может быть, сочтя за счастье свое пребывание в Уфе, ты повидаешь эту книгу. Мой наставник Надир-хазрат видел эту «Ихйаʼ» и договорился с сыном Абд ар-Рахима-хазрата по имени Ахмад сделать ее копию, по рублю за каждые двенадцать страниц, однако из-за того, что обговоренные 12 страниц под пером Ахмада-хазрата превращались в 48, последний отказался от уговора. Говорят, что размер рукописи небольшой, замаранные и испорченные слова отсутствуют вовсе, однако самим нам не довелось ее увидеть. Последователи считают Абд ар-Рахима-хазрата приближенным Аллаха. Пусть даже и так, это нам неважно, как бы то ни было, ты постарайся увидеть эту «Ихйаʼ», быть может, то, что ты увидишь ее и, поняв какую-либо фразу, воплотишь ее в жизнь, послужит искуплением твоих грехов, исходящих от должности казыя».

[4] Абд аль-Кадир аль-Айдарус – историк из Йемена.

[5] (26) Ба Алави – согласно словоупотреблению населения Хадрамаута, означает причастность к Алави. При родстве они, сокращая, прибавляют слово «Ба»: при родстве с Алави они говорят «Ба Алави», при родстве с Хасаном – «Ба Хасан», а при родстве с Хусайном – «Ба Хусайн». Дальним предком Алави был Абидаллах бин Ахмад бин Иса, а их местожительством был Хадрамаут. Автор «Та‘риф аль- Ихйаʼ» скончался в индийском городе Ахмадабаде в 1038/1628 г., в возрасте 60 лет.

[6] Муртада аз-Забиди (ум. 1205/1790) – богослов, мухаддис и лингвист.

[7] (27) Саййид Муртада завершил этот комментарий в 1201/1786 г. В «‘Аджаʼиб аль-асар» упоминается, что из-за него султан Марокко Мулай Мухаммад попрекал [автора], говоря: «Потратил свою жизнь на написание шарха!» [‘Аджаʼиб аль-асар.] Т. 2. С. 203. (Мухаммад III бин Абдаллах аль-Хатиб (ум. в 1204/1790 г.) – султан Марокко из династии Алавитов. – Прим. перев.).

[8]Абу аль-Фарадж Абд ар-Рахман бин Али аль-Кураши (ум. в 597/1200 г.) – историк, правовед и мухаддис из Багдада.

[9] Хедив – титул вице-султана Египта с 1867 по 1914 г.

[10] (28) Тарих аль-камил. Т. 10. С. 87.

[11] Сулайман Тауфик (1861–1939) – турецкий переводчик и журналист.

[12] Йозеф фон Хаммер-Пургшталь (1774–1856) – австрийский дипломат, востоковед и переводчик.

[13] В библиотеке монастыря Эскориал хранится крупнейшая в мире коллекция арабских манускриптов.

[14] Ахл ас-сунна ва аль-джама‘а («сторонники сунны и согласия») – термин, которым сунниты называют сами себя и, по сути, обозначают им «правоверие».

[15] Натуралисты (от араб. «таби‘а» – «природа») – течение в исламской философии, стремящееся разработать метафизику, основанную на естественных науках, самым известным представителем которого является персидский философ Абу Бакр Мухаммад бин Закарийа ар-Рази (ум. 313/925).

[16]Абд аль-Джаббар бин Абд ар-Рахман бин Туймухаммад ат-Тайсугани (ум. 1262/1846) – имам и мударрис в деревне Тайсуган.

[17] (29) О том, что «Джавахир аль-Куран» издан в Египте, мы услышали от Абд аль-Бари-эфенди лишь тогда, когда начала издаваться данная книга.

[18] Чарльз Люсьен Готье (1850–1924) – швейцарский теолог и востоковед.

[19] Мустафа бин Абд аль-Кадир аль-Каббани (ум. 1337/1918).

[20] (30) Вафийат аль-а‘йан. Т. 1. С. 464.

[21] (31) Табакат аш-шафи‘ийа аль-кубра. Т. 4. С. 131. В Египте вместе с «Илджам аль-‘авам» и «аль-Мункиз ‘ан ад-далал» были изданы два приписываемых Газали трактата «аль-Маднун». Первый из них содержит 30 страниц, а второй – 12. Сегодня имеется множество экземпляров данного трактата, поэтому способным шакирдам следует самим провести изыскание, а не удовлетворяться лишь заявлением автора «Табаката» Субки.

[22] Георг Бир (1865–1946) – немецкий теолог.

[23] Опечатка, правильно – «аль-мукарраб».

[24] Франц Август Шмёльдерс (1809–1880) – немецкий востоковед.

[25] Имеется в виду «Essai sur les écoles philosophiques chez les Arabes et notamment sur la doctrine d'Algazzali».

[26] «Журнал азиатик» – академический востоковедческий журнал, основанный «Сосьете Азиатик» в 1822 г. во Франции.

[27] (32) Бо́льшую часть упомянутых здесь произведений под номерами 2, 4, 5, 6, 9, 11, 18, 20, 21, 24, 25, 33, 37 мы прочли полностью, а некоторые из них – частично.

Из книги Ризаетдина Фахретдина “Имам Газали”, 1910 год.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика