4 октября в рамках проходящего в Ханты-Мансийске III Всероссийского форума национального единства, организаторами которого являются Правительство Ханты-Мансийского автономного округа – Югры и Общероссийская общественная организация «Ассамблея народов России», состоялся практикум «Особенности подготовки новостных материалов религиозной тематики». Модератором мероприятия выступил доцент кафедры теологии Уральского государственного горного университета, член Экспертного совета при ФАДН России и постоянный автор ИА IslamNews Алексей Старостин.
Первая часть практикума была посвящена православной тематике в СМИ. Руководитель Управления региональных связей Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Илья Пискунов рассказал о типичных ошибках при подготовке информационных материалов церковной тематики. Он отметил, что ошибки делают все СМИ: федеральные, региональные, известные и не очень. Основная причина ошибок – небрежность, непонимание темы, недостаточные знания. Чистого (злонамеренного) негатива, по данным докладчика, крайне мало – не более 5%. В основном ошибки делаются по небрежности, из-за незнания или неправильного употребления терминологии, а также сути совершаемых действий или сути происходящих процессов или мероприятий. Илья Пискунов привел немало примеров подобных ошибок: православного священника называют на западный манер «пастором» (может путают со словом «пастырь») или «святым отцом», путают таинства и обряды, вместо синодального отдела пишут «синоидальный», мирян, работающих в отделах Русской Православной Церкви, называют священнослужителями или церковнослужителями, то есть лицами духовного звания.
Участники секцииВ качестве примеров содержательных ошибок спикер привел не подкрепленные доказательствами рассуждения на внутрицерковные темы, которые допускают авторы «аналитических» материалов. Типичными темами для спекуляций являются следующие сюжеты: что стоит за встречей Патриарха и какого-нибудь деятеля, церковного или светского; о чем будут говорить на следующем Синоде, кого снимут, кого наградят; какие партии существуют внутри Церкви, какая между ними идет борьба, кто усилился и кто ослаб и прочее. Спикер также порекомендовал ряд книг и интернет ресурсов, к которым могут обращаться представители средств массовой информации для получения справочной информации, а также непосредственно в Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Русской Православной Церкви или в аналогичные отделы в местных епархиях и митрополиях.
Как раз о региональном опыте взаимодействия с прессой рассказал председатель отдела по взаимодействию с обществом и СМИ Ханты-Мансийской и Сургутской митрополии Русской Православной Церкви иерей Антоний Долгушин. Он отметил как позитивные (которых большинство), так и негативные (единичные, но имеющие место быть) факты взаимодействия с прессой. В целом о православных мероприятиях региональная пресса пишет заинтересовано, но чаще, если там участвуют первые лица, гораздо меньше внимания уделяется инициативам, даже очень интересным и социально-значимым, местных приходов.
В завершение православного блока слушатели, специалисты в области межнациональных отношений из 40 регионов страны и представители прессы, были разделены на команды, им были розданы ряд информационных материалов о православных мероприятиях и было предложено найти в них ошибки и «ляпы». Спустя 10 минут анализа и интенсивного обсуждения все ляпсусы были обнаружены.
Об особенностях написания журналистских текстов по исламской тематике рассказал Алексей Старостин. В своем докладе он указал на то, что, безусловно, за прошедшие 10-15 лет благодаря государственной политике по укреплению национального единства и ужесточения законодательства в области средств массовой информации материалов отровенно исламофобского характера стало гораздо меньше. Хотя, к сожалению, присутствуют до сих пор. Был подробно разобран текст, опубликованный на сайте телекомпании «Царьград», посвященный анализу инцидента в тюменской школе, где девочке запретили посещение занятий в платке. Статья вызвала большой резонанс в мусульманской среде, потому что изобилует элементами «языка вражды» и ксенофобских утверждений, противопоставляет русских и мусульман, содержит призывы к ограничению прав верующих. Некоторые из участников практикума из числа слушателей крайне удивились тому, что подобные материалы в принципе могут публиковаться и пока не стали объектом внимания прокуратуры или правоохранительных органов. Но, повторимся, к счастью таких материалов сегодня выходит мало.
На встрече подробно разобрали материал телеканала «Царьград» как пример ярко выраженной исламофобии в СМИ. Фото: ТелеспутникТем не менее, опасные стереотипы об исламе, например, о том, что ислам угнетает женщину, мусульманская женщина не имеет никаких прав, о том, что мусульмане фанатичны и не развивают науку, о том, что ислам поощряет войну и агрессию, по-прежнему встречаются в материалах СМИ. Наиболее распространенные ошибки – это, во-первых, некорректное употребление исламских терминов, например, хиджаб = символ угнетения женщины, религиозный атрибут, джихад = «священная война», шахид = самоубийца, исламист = мусульманин, а, во-вторых, перенос православной лексики на исламскую религию, например, «мусульманские священнослужители», «рождество пророка Мухаммада», «мусульманское богослужение» и так далее.
Также докладчик отметил, что часто образ мусульманина формируется через образ мигрантов, которые вообще, судя по материалы СМИ, в массовом сознании предстают отдельной этнической группой. Вот цитаты из материалов СМИ: «Во дворах постоянно шатаются подозрительные личности азиатской внешности», «гастарбайтеры из азиатских стран», ««конец света» произошел в результате оплошности гастарбайтеров, проводивших в этом районе ремонтные работы», «таджики оперативно слиняли, канализационные стоки из переполненной выгребной ямы отравили соседские колодцы. Но хозяева барака уверяют: ничего страшного. Так они прививали на уральской земле свои национальные традиции»; «У нас так положено, выгребная яма есть», – говорит переводчица… – Жуткая антисанитария: гниющий мусор, рядом спят гастарбайтеры. И все это на овощебазе, продукты с которой расходятся по всему городу»; «Русский язык? Конечно. Около института находится старый... здесь много че – парк, озеро, площадь. – Старый-то что? – Старый площадь», «педофил-мигрант получил 14 лет колонии за сексуальное насилие над падчерицей»; «миграционные службы выслали его на родину как нелегала», «когда я увидела, что дворник начал читать намаз, я подумала, что он сейчас готовится совершить теракт, запаниковала и хотела вызвать полицию».
В результате такие сообщения формируют следующий образ мигранта: мужчина из Средней Азии, «азиат», плохо говорящий на русском языке, со странными и непонятными местным жителям традициями, нерадивый работник, нелегал, склонный к совершению преступлений, мусульманин. Тиражируемые СМИ образы мигрантов как лиц, способных совершить противоправные действия, а потому вызывающих недоверие и подозрение, прочно закрепились на страницах прессы, а также в общественном сознании.
Алексей Старостин выступил в качестве эксперта по исламской тематикеВсе это, мягко сказать, не способствует укреплению национального единства и гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений. Поэтому представители СМИ должны очень ответственно подходить к написанию материалов на религиозную тематику. К большому сожалению, те многие благие дела и социально-значимые инициативы, которые совершают мусульманские организации или отдельные активисты, редко попадают на страницы светских газет или в выпуски новостей.
В завершение блока практикума было рассказано о принципе написания пресс- и пост-релизов, участники вновь были поделены на команды, им были предложены информационные поводы: («Встреча муфтия и митрополита с губернатором», «Мусульманская религиозная организация объявила конкурс детского рисунка «Моя мечеть», «В городе прошел первый межконфессиональный турнир по мини-футболу с участием православных и мусульман», «Городскую мечеть с экскурсией посетили школьники 4 класса», «Прихожане мечети приготовили плов для медиков, работающих в «красной зоне», «В город приехал муфтий Киргизии и встретился в мечети с уроженцами этой страны») и предложено в течение 7 минут написать пресс-релиз или пост-релиз об этом. По результатам представители команд озвучили получившиеся тексты (в целом хорошие и выверенные) и получили от спикеров рекомендации по их совершенствованию.
Руководитель пресс-службы Ассамблеи народов России и Ресурсного центра в сфере национальных отношений, куратор проекта «Виртуальный тур по многонациональной России» Анжелика Сергеевна Засядько, участвовавшая в оценке материалов, сказала, что несмотря на то, что пресс-релиз это краткий и достаточно формальный жанр журналистского текста, через яркий заголовок, цитаты героев материала, через другие элементы надо стараться достучаться до сердца читателя, чтобы они «брали за душу», таким образом, эти пресс-релизы могут попасть на страницы светской федеральной и региональной прессы. Ведь чем больше позитивных материалов будет, тем быстрее из нашего общества уйдут остатки ксенофобии и шовинизма, тем быстрее завершится формирование единой гражданской российской нации, многонациональной и полирелигиозной, единственной в своем роде, где будут царить мир и уважение друг к другу вне зависимости от нации и религиозной принадлежности.
Информационное агенство IslamNews.Ru
Войти с помощью: