Научные чтения памяти Крачковского: диалог о востоковедении и исламской культуре

Фото: Фонд поддержки исламской культуры, науки и образования

Фото: Фонд поддержки исламской культуры, науки и образования

Теги:




0
20 Марта (20 Рамадан)

В Санкт-Петербурге состоялись Научные чтения, посвященные памяти выдающегося востоковеда академика Игнатия Юлиановича Крачковского.

Мероприятие объединило ведущих ученых, историков, искусствоведов и исламоведов из различных городов России, включая Санкт-Петербург, Москву, Казань, Махачкалу и Оренбург. Пленарная часть чтений прошла в Российской национальной библиотеке.

Научные чтения были посвящены сохранению и изучению исторического наследия, коллекций и исследований, связанных с исламской культурой. Особое внимание уделили вкладу Игнатия Крачковского в развитие отечественного востоковедения.

В рамках конференции прозвучало более 20 докладов, охватывающих широкий спектр тем: биографию академика, архивные исследования его профессиональной деятельности, взаимоотношения с крупнейшими востоковедами своего времени. Также обсуждались вопросы сохранения и изучения научной библиотеки Крачковского, которая была передана в Российскую национальную библиотеку в 1974 году вместе с предметами обстановки его рабочего кабинета.

Ряд докладов был посвящен исследованиям в областях, которым академик посвятил свои научные труды. Среди них — изучение арабографичных рукописных книг, перевод и публикация текстов классического литературного наследия народов Ближнего и Среднего Востока.

Из архивов РНБ

С приветственным словом к участникам обратился Алексей Петров, заместитель директора Фонда поддержки исламской культуры, науки и образования. Он подчеркнул важность сохранения культурного наследия и отметил, что при содействии Фонда в здании Российской национальной библиотеки был открыт Мемориальный кабинет академика Игнатия Крачковского. Инициатором проекта выступило Духовное управление мусульман Российской Федерации.

Игнатий Юлианович Крачковский — выдающийся востоковед и исламовед, один из основателей советской школы арабистики. Его перевод Корана на русский язык долгое время оставался единственным доступным в СССР, и именно через эту книгу многие мусульмане страны впервые познакомились с текстом Священного Писания.

Комментарии () Версия для печати

Добавить комментарий

Реклама

Яндекс.Метрика